No Garlic. Not as in, "Never ever cook with garlic, ever," but as in "When stir-frying greens skip the stinking rose."
(If you're wondering who Mr. Zhang is and what else he's taught me, go to our first post in this very sporadic series, here. And while we're at it, here's an article on Mr. Zhang's place, and other Chengdu eateries like his, that we did a while back for the South China Morning Post: Page 1 and Page 2)
Common knowledge says when you're stir-frying green leafy veggies in the Chinese manner you want to throw in some chopped garlic. But beginning wok jockeys -- heck, even myself on occasion -- often find that the garlic browns too quickly, or burns as it's being tossed with the greens once they're in the pan. One way to deal with this occasional issue is to fry the garlic, remove it from the wok, fry the greens, and then add the garlic back in.
But like many Sichuanese cooks Mr. Zhang has a better, easier way of adding in flavor to those stir-fried veggies: skip the garlic in favor of suan miao.
Suan miao, or leeks, show up in many Sichuanese dishes. A properly made mapo dofu gets its jade-green accents from the green part of suan miao. They're stir-fried with la rou (Sichuanese bacon), pork slivers and black beans, eggplant, pressed and dried tofu, and all sort of other ingredients. They're heaped in mounds in Chengdu markets, tucked into shopping bags, and bundled home under arms.
And, in Mr. Zhang's kitchen at least, the greenest part of suan miao substitute for chopped garlic when he stir-fries rape, mustard and other green leafy vegetables.
We can't find suan miao here in Kuala Lumpur, so I substitute scallion greens. And since returning from our last trip to Chengdu I have been turning out some pretty fantastic chao qing cai (fried green veggies). These stir-fried greens (choy sum/flowering mustard, usually) find their way to our table two or three times a week. For our Sichuan-leaning palates, they're best with a few Sichuan peppercorns and dried chilies thrown into the mix, a la Chez Zhang.
Thanks Mr. Zhang!
Mr. Zhang's Stir-fried Leafy Greens (A Recipe of Sorts)
I understand there is a raging debate among Asian cookbook authors whether or not one should dry one's greens before stir-frying. If I had a flame like Mr. Zhang's (see above) I never would dry my greens. But all I've got is a regular gas burner with a pretty unimpressive BTU. I find that spinning my greens dry a few times after washing makes for a much more successful stir-fry. Experiment or, to err on the safe side, dry those greens.
Cooking oil (rapeseed oil gives that Sichuan flavor; if that's unavailable, peanut oil is preferred)
OPTIONAL but authentically Sichuanese: a heaping tsp or two of Sichuan peppercorns, whole and unroasted AND a heaping tbsp. or two of dried red chilies, snipped in half crosswise
About 1 lb. / one half kilo sturdy greens (Sichuanese rape, mustard greens/choy sum, gai lan leaves, bok choy, etc) -- sliced into 1-inch/3-cm shredds, washed and if you prefer, spun dry
a good handful of scallion greens, washed and snipped into 2-inch/4-cm lengths
salt
a Tbsp or two of stock or water
- Set a wok or big frypan over high heat, and add a good glug or two of oil. Swirl the oil over the surface of the wok/pan and heat till not quite smoking.
- Toss in chilies and Sichuan peppercorns, give a good stir but don't let the chilies blacken.
- Start adding greens by the handful, stirring and tossing as you go. When the last of the greens are in add a few pinches of salt (less if you're using salted stock). Stir-fry for a minute or two, tossing to expose all green to the heat.
- Add just a bit of stock or water (you don't want a pool in the bottom of your wok/pan, you just want to moisten the greens a bit to create a little steam) -- this may not be necessary if you haven't dried your veggies, toss, and cover the pan.
- Check after a minute or two. The veg stems should still be fairly crunchy. Now, throw in your scallion / leek greens, toss for a minute or so, and turn the lot onto a plate.
Are these the same type of "leek" that's used in French cooking for example or is the Chinese version different?
The leeks we find here in the US tend to be quite large and the green portion can get very tough. But we have tons of Asian markets where I live and I might be able to find the Chinese version if I knew more what to look for.
Posted by: Kristina | 2011.03.25 at 12:25
Nice tip. However... don't suppose you have a picture of these suan miao / leeks?
Because as with many vegetables, there are different interpretations of what "leek" means.
I assume you're not talking about the big, thick leeks in the European sense of the word.
I'm aware that Sichuan cuisine uses these, sometimes referred to as Chinese leeks, but which I know of as garlic chives:
http://farm3.static.flickr.com/2361/2428222505_151437e9e8.jpg
They are a standard ingredient in pad thai and char kway teow, by the way.
But a quick google of "suan miao" brought up these, which I know as garlic shoots:
http://www.flickr.com/photos/southernoise/2464856204/
Please enlighten me.
Posted by: Eurasian Sensation | 2011.03.25 at 15:55
Hi Kristina and ES -- these are neither garlic chives, nor are they the garlic shoots in the link that ES provides. Though "miao" means shoot they are perhaps best described as baby leeks (but I'm not sure that they're the same variety as are eating in springtime in Spain, grilled). Much like the leeks the woman in the photo is carrying, but smaller and more tender. The white part isn't used in this preparation.
Scallion greens work wonderfully. Or I'm sure any tender green of a relatively young leek would substitute.
Posted by: Robyn | 2011.03.25 at 16:25
i utterly adore the Sichuan kitchen, it is very popular in Pakistan, too. and i love reading your posts about it. x shayma
Posted by: shayma | 2011.03.25 at 22:14
Looks delicious! Too bad they are not garlic chives. 15 years ago I planted two plants in my yard and now they are everywhere--not that that is a bad thing...I am making Sichuan bacon today and we will have to try the greens and bacon when it is done.
Posted by: Sharon Miro | 2011.03.26 at 00:41
Thanks Shayma! Do Pakistani cooks use Sichuan peppercorns/prickly ash?
Sharon - I'd go ahead and use garlic chives. Why not? Just not nearly as many. The overall point is to use something "green" to lend flavor instead of chopped garlic. Makes for a more harmonious dish. Also: I **love** to toss lots of chopped garlic chives into Chinese-style tomato stir-fried with pork, or stir-fried egg and tomato.
Posted by: Robyn | 2011.03.26 at 14:01
This makes perfect sense. I see small "leeks" and green garlic in the farmers market and at the local Korean market in season and have used them with greens. They keep that vegetal thing going and add their own similar texture and enough "garlic type" flavor to complement the different green notes.
Posted by: heidih | 2011.03.27 at 02:58
hi Robyn, no, we dont, but we can most certainly tolerate it rather well ;) x shayma
Posted by: shayma | 2011.03.27 at 04:34
Any change of a picture of them? I'd say it is young garlic, have a look here http://alturl.com/krvny It is a link to Joy Larkcoms' oriental vegetables. Se mentions them under garlic on p95. But from here I gather they are young leeks.. http://ingredients.noobcook.com/leek/
Thanks for mentioning not using garlic btw, I always wondered how you prevent it from burning especially if you don't use glucks of oil.
Posted by: Peter Pann | 2011.03.27 at 21:53
Peter - it's leek, the veg pictured in your link (the characters are suan miao). But in Chengdu markets at least you find young or small leeks and big leeks. Greens from the younger, more tender leeks would be used here.
Thanks for that link by the way, I'm going to add it to the post.
Posted by: Robyn | 2011.03.28 at 17:12
Suan Miao is more appropriately translated as Young Leeks. Miao 苗 originally means young grain shoots – you can see in the character – green shoots on the grain field. Now generic word for young shoots.
Leek is commonly known as Da Cong 大葱(literally big onion),as opposed to Xiao Cong 小葱 (small onion, ie spring onion) and Qing Cong 青葱 (green onion, ie scallion) 。The use of Chinese words associating garlic (Suan) and onion (Cong) is casual and that is why often you see a green that looks like leek but is called garlic in English. For example, don’t remember which link or what it’s actually called there, but the Chinese garlic shoots is actually the leek shoots (I think) you called in one of Mr Zhang’s stir fried Larou dish. In Peter’s link – leek is Suan Miao/Da Suan (which literally translated into English garlic shoots/big garlic).
Da Suan is another name of Suan Miao only in part of China, mainly Beijing, Shandong and the more northern. Otherwise, it is commonly known as big garlic clove. I remember I used to wonder back home why these Shandong mantou guy asked if I wanted Da Suan (big garlic) with mine, when he actually meant Da Cong (big leek).
It is not difficult to identify in a Chinese recipe whether it is garlic clove or leek when you see the word Da Suan and wonder which one it is referring to – you tell by the measure word, Yi Ge Da Suan would be one garlic; Yi Gen/Zhi Da Suan would be one leek.
Posted by: Katy | 2011.03.29 at 06:51
The only two greens that I happily eat with garlic and quite like it actually are spinach and Dou Miao (green pea shoots?). But the finely chopped garlic is added and tossed at the end which remains crunchy but not burned. (perhaps when the heat has been turned down). The worst one I had in UK is with brocolli which over-powered and ruined the freshness of the veg.
Posted by: Katy | 2011.03.29 at 07:12
The leeks mentioned are a different type I guess, compared to the usual leeks we use for Chinese New year dishes here in our region? :)
This is an interesting post :)
Posted by: Christy | 2011.03.29 at 08:32
Katy, good point. I also like garlic with pea shoots and spinach. Big difference is that both of these are tender greens which need hardly any cooking, so the likelihood of burning the garlic, even if you don't toss in at the end, is miniscule. Hard not to burn the garlic when you're cooking a green as sturdy as youcai.
Christy, I'm not sure which type of leeks you're referring to (and are you writing from Malaysia or? what kinds of dishes?). A dish I've eaten often in Malaysia is tofu stir-fried with leeks, the white part. And the leeks in our Chinese veg store are not as huge as the ones in the photograph above, of the woman on the street, but not as small as the young leeks in Sichuan that Mr. Zhang (and others) use with their greens.
Posted by: Robyn | 2011.03.29 at 09:56
What a charming post -- and an important lesson about flavor! Thanks so much for sharing this: I only recently discovered your blog and can't wait to read more (and more and more).
Posted by: Meister @ The Nervous Cook | 2011.04.29 at 00:27
Can I have the address of the places which you wrote in the newspaper in mandarin?
Posted by: Ryan Lee | 2012.02.01 at 14:49