So sue me. I thought that phở referred to a Vietnamese street dish comprising rice noodles in a rich broth. It does, of course. But phở is much more, for the dish is actually named for the rice flour sheets from which its noodles are made.
So there I was, like an idiot, proclaiming myself to be unimpressed with phở -- it is true that I am not enamored of the dish, but I'm open to being converted -- when by doing so I was unwittingly writing off a whole host of foods made with phở or, to be more precise, bánh phở (those rice flour sheets).
But, before we go there, a quick diversion into the murky origins of Phở the Dish. By now pretty much every phởnatic knows its story: phở is the result of a marriage of French culinary prowess and Vietnamese adaption, an indiginized version of the classic pot au feu.
But not so fast. There is a contrarian take on phở's origins. I was glad to learn of it (thank you Mark of Stickyrice). The pot-au-feu-to-phở tale always struck me as a wee too neat and tidy.
In her book Aspirations and Appetites in Vietnam: Food and Drink in the Long Nineteenth Century Erica J. Peters tells us that phở first appeared on Hanoi streets (the creation of one single cook? or many cooks? the identity of the dish's inventor(s) are lost to the ages) after cows -- not traditionally eaten by Vietnamese but used as draft animals -- were imported into the country and raised for the colonial French table.
"Networks of Chinese and Vietnamese who butchered meat for the French or cooked their meals probably diverted beef remnants to street soup vendors," Peters elaborates in a paper titled "Defusing Phở: Soup Stories and Ethnic Erasures"
And to me at least, this take on phở's origins rings true. Wouldn't Vietnamese cooks, as enterprising as any cooks anywhere, have figured out what to do with meaty bones and scraps? Would they have needed -- or wanted -- to call upon a classic French dish for inspiration? For that matter, why should we assume that phở''s inventor(s) knew pot au feu firsthand? In her book, for which she drew on French writings from the colony, Peters describes French colonials who went to great pains to hold themselves apart from locals, right down to what they ate.
Yet there is still the question of name -- phở' must certainly be a Vietnamese transliteration of feu, right? But the word phở' could have come from fun -- Cantonese for phở'-like rice noodles -- which Vietnamese would have known from the noodle dishes that, Peters observes, were sold by southern Chinese on the streets of Saigon and Hanoi.It wouldn't be the last time Vietnamese street cooks adapted a noodle specialty from a neighboring Asian country (see hủ tiếu).
Whatever phở''s true origin story we know its evolution: from Hanoi street specialty to Vietnam's most iconic dish. Food-focused travelers to the country tend to obsess over it (often to the point of missing out on other, equally delicious Vietnamese noodle specialties) even in Saigon, which lies about 1,780 kilometers south of Phở' Central. (Phở' made its way to Saigon with migrants from Hanoi in the middle of the 20th century, and morphed into a whole other animal. Which version is better? I'm not sticking my toe into that debate.)
Lesser known to visitors is that Vietnam's beloved noodle soup now lends its name to other dishes made from banh phở', those rice flour sheets. A few weeks ago we sampled two, in a neighborhood near Truc Bach Lake that's home to a rash of shops spilling tables streetside and serving all things banh phở'. For reasons I know not of, most of these dishes include beef.
Phở cuốn are rice rice flour rectangles rolled around roughly chopped beef, cilantro and lettuce served with a nuoc mam floating thin slices of kohlrabi. Think Vietnamese fresh spring rolls with a thicker, slicker wrapper and a meatier, heavier filling. Whether it's made from wheat or rice flour I love a noodle or a dumpling wrapper that boasts a bit of heft and chew, but the phở cuốn didn't wow me. The beef was a bit chewy for the delicacy of the wrapper and I missed the in-your-face herbiness of a classic "salad roll". Tasty enough but I probably wouldn't go out of my way for a repeat nosh.
I would, however, travel many hours for another go at phở chiên phồng, a delectable saucy stir-fry of beef, tomato and choy sum or Chinese mustard (thanks Duy, for the correction) ladled over crispy golden rice flour pillows. The rice flour puffs are made by deep-frying squares cut from two banh phở' sheets that have been pressed together.
The puffs are slightly oily (difficult to avoid when you're deep-frying any dough made from rice flour) but boast the most lovely delicate crunch, which they manage to retain even after absorbing some of the dish's beefy juices. By no means a light dish (this meal was one of the few moments of our week in Hanoi during which I was actually thankful for the persistent bone-penetrating cold) this phở chiên phồng was utterly delicious.
The next day I asked Hanoi Cooking Centre's Tracey Lister, author of two cookbooks on Vietnam (Tracey's Vietnamese Street Food is out in the USA as of this week) about the dishes' origins. Almost all of the customers at Phở cuốn Hưng Bền, where we ate our phở cuốn and phở chiên phồng were young, university age or below, and this made me wonder if the dishes were relatively new. Was this a "kids' thing", a group of dishes that Hanoians middle-aged and beyond simply can't wrap their minds around? Tracey dates their appearance on Hanoi streets to fifteen or so years ago, give or take a few, and reminded me that this isn't the first "new take" on a dish made with banh phở: versions of the noodle soup made with chicken didn't appear until Vietnam suffered shortages of beef during wartime.
They're a reminder of the ever-evolving nature of street food, which we tend to think of in terms of Classics. Like phở cuốn and phở chiên phồng, beef phở itself must have once challenged notions of what one should, or would even want to, eat on the street.
Phở cuốn Hưng Bền, 26 Nguyen Khac Hieu, tel. 043-829-2040. Is this place the best of the dozen or so similar shops near Truc Bach Lake? No idea. But we did enjoy our lunch.
All this talk of Vietnamese food has thrown a great craving. I can taste the herbs, beef, and nuac mam in my mind. Good thing we're going to be back in San Jose in just a couple of weeks!
Posted by: Nate @ House of Annie | 2013.02.07 at 19:53
that green veggie in phở chiên phồng is not Morning Glory (water Spinach or Rau Muong ), it is Mustard Green . We Vietnamese often pair Mustard Green with Beef in a stir fry.
Posted by: Duy | 2013.02.08 at 00:27
Duy - you're right of course, it's in my notes. I will correct with a credit to you. Thanks for the comment.
Posted by: Robyn | 2013.02.08 at 08:54
Banh assuming originated from a Chinese word 粄 – has two meaning in its origin: when pronounced as ban it means ground rice flour cake; when pronounced as fan, it means rice (the meal).
I wonder if pho the word has a combined origin – it has a Chinese body (the rice flour sheet) but a French soul because (regardless of the use of chicken) it sounds like the whole host of banh pho food you mentioned was only about beef? So maybe feu could have come into it spiritually to denote a food made with beef? Whereas hủ tiếu is about similar type of noodle dish of pork – from the Chinese influence. It also sounds like hu tieu, although written as kuey tiao and probably means literally as such the rice strip, the noodles used is in a style of fen tiao 粉条 to an extent – a Chinese food that commonly denotes noodles made from flour/starch such as tapioca (especially in Taiwan for what I know), sweet potato or peas and beans, potato. It is a generic name for noodles/strips made from flour and of course including rice, wheat, though not usually.
Anyway, these are just personal thoughts. I like the conclusion “a reminder of the ever-evolving nature of street food”. Must have opened up scope of discussions for you as a street food columnist. The age aspect - the appeal of street food to different age groups and how it changes the style, the varieties of food in culture could probably be something interesting for you to explore in various regions. Asian street food can’t survive by standing still and serving ‘classics’, it has to change, create and clever.
Posted by: Katy | 2013.02.08 at 08:56
Nice find. Using rice puffs instead of tofu puffs would be interesting in lots of dishes.
Posted by: Albert | 2013.02.08 at 23:12
Starting reading and immediately thought of the 'fen' connection. The French backstory is much more romantic but I have a feeling it has origins linked with that ubiquitous Cantonese term.
Posted by: Elliot | 2013.02.09 at 00:01
I did a piece on the debated origins of Pho Cuon which isn't online, so I slapped it up on Twit Longer if anyone is interested: http://www.twitlonger.com/show/kvscgt
Spoiler Alert: Nothing conclusive there either, though some of the theories are entertaining/ intriguing.
And if we can't even ascertain how pho cuon (maybe only 10-12 years old) emerged, we'll NEVER know about pho, though I kinda like that.
Posted by: TheComicalHat | 2013.02.09 at 13:24
I am pretty sure Phở cuốn is Hakka's traditional 'ban juan' 粄卷 (literally rice flour sheet wrap) - the difference seems to be Hanoi's is predominantly about beef whereas Chinese about pork. When it's eaten plain with no fillings - it is called 'juan ban'(literally rolled rice flour sheet)- common in Taiwan too. It maybe Pho does have a 'French soul' - the beef.
Posted by: Katy | 2013.02.09 at 21:20
Ah – there is of course ’Banh cuon’ which should be the equivalent of Hakka’s ‘Ban juan’, the difference seems to be Banh cuon uses (slightly) fermented rice? Other than that, the filling and the preparation seems pretty similar. This one is Chaozhou’s using minced pork. http://www.ynzb.com/bbs/dv_rss.asp?s=x&boardid=87&id=26821&page=14
Bahn pho (hefun) sheet is thicker and looks identical to ‘Juan Ban’ 捲粄(rolled rice flour sheet) as these Taiwanese school children are making. The sheets are steamed in rectangular trays. They rolled it without filling. All these Hakka food culture in Taiwan is of course ‘modern’ – likely after 2000. http://blog.xuite.net/new.ly/2011306/53517623-2011-11-01+%E7%AB%B9%E4%BB%81%E5%9C%8B%E5%B0%8F%E6%A0%A1%E5%A4%96%E6%95%99%E5%AD%B8(%E9%BA%A5%E5%85%8B%E7%94%B0%E5%9C%92%E4%BC%91%E9%96%92%E8%BE%B2%E5%A0%B4)-%E6%8D%B2%E7%B2%84(7%2F8)
Anyway, both in Chinese culture are Hakka traditional ban food. I bought a pack of air sealed ban sheet from a Hakka village in my last trip home – slightly greased with vegetable oil, not to be fridged as it went hard. I cut it into strips and ate it cold with soy sauce and garlic dip; but the seller did mention eaten it rolled with your own filling like spring rolls.
Be interesting to see a photo of the Southern Chinese vendors selling Pho in the 20th century – if there were female vendors, they could easily be identified as Hakka women (big feet).
Posted by: Katy | 2013.02.10 at 05:05
Thanks for this great discussion on the origins of pho. The whole controversy of French/Chinese origin is something I've been thinking about a lot of late! I also am not familiar with these other pho dishes -- thanks for introducing them! Are they more northern?
Posted by: julie | 2013.02.10 at 12:51
Great post, but I could not buy into this "french" aspect of vietnamese Pho because it sounds silly and pho contain at least 5 to 10 medicinal spices, if you just recognize star anise, you realize that's a daily usage in chinese food, one of the famous five spices. Vietnam have always tried to build thing different from a chinese product. take vietnamese version of Dong Po Rou/ fish sauce+coconut juice vs rice wine+soysauce.
im pretty sure Vietnamese ate beef long before the french came, the fact that their's other animals on the menu too, for the adventurous.
Posted by: eastingfeasting | 2013.02.12 at 23:14
Here in Saigon there's a couple restaurants that serve phở xào. Pho noodles are fried in a wok to make a crispy, chewy cake (looks similar to a funnel cake). It's topped with a mess of beef, tomatoes, and mustard similar to what's on your phở chiên phồng.
Posted by: Bert | 2013.02.22 at 15:15
Thanks for the articles. But, I suggest you to also write about extreme food in Asia. We have food made from mouses, bats and other extreme food in some places in Indonesia. I think interesting articles to write.
I have a travel blog also : www.paketwisataliburan.com
thanks
Posted by: Anto | 2013.03.05 at 10:54
Haha the beginning of the post was so funnyI LOVE PHO wraps...wow this is making me miss cooking, may have this for din din. Such clear and beautiful and yummy looking pictures! And I agree @Julie thanks for the great post and introducing more information on this subject. I miss the original cooked food out there. In CT there a couple of restaurants but I have also learned to cook pretty good, so I actually like I said before make this for dinner ;)! Thanks
Posted by: Karen@Limo CT | 2013.03.06 at 05:30
The one thing I found that trumps sitting down to some Pho - or any Vietnamese bit of roadside cuisine - is the way the person who happens to be sitting across from or next to you will see how you are eating your Pho and proceed to add whatever ingredients from array on the table you are missing. Never had that anywhere else in the world. Very unsettling at first, but after a couple times I not only started expecting it but was actually looking forward to it, making sure I sat near one of the locals so they would go through the spiel. And no one has ever done me wrong!
Posted by: Kevin Kato | 2015.07.15 at 11:08